sábado, 31 de diciembre de 2011

ΚΑΛΗ ΧΡΟΝΙΑ!

Andreas Simvragós - "Granadas" 
óleo sobre lienzo (detalle)




Andonis Martsakis - "Villancicos cretenses de Año Nuevo"



Καλή Χρονιά! - Feliç Any Nou!

Feliz Ano Novo! - ¡Feliz Año Nuevo! - Urte Βerri On!



miércoles, 28 de diciembre de 2011

ADIÓS, LUCÍA

Lucía Rikaki (1961-2011)


Este final de año está resultando demoledor para el mundo de la cultura griega: si el pasado día de Navidad fallecía el poeta Aryiris Jionis, hoy nos ha dejado una de las más importantes figuras de la cinematografía helena: Lucía -como a ella le gustaba transcribir su nombre en caracteres latinos- Rikaki.

Lucía Rikaki perdió hoy a mediodía su dura batalla contra el cáncer. La productora y directora cinematográfica, de 50 años, dejó órdenes de que no se envíen coronas de flores a su funeral, que tendrá lugar el próximo viernes, sino que el dinero de las mismas se destine como donativo a los más necesitados.

De personalidad envolvente, con un agudo sentido del humor y la sonrisa siempre dibujada en el rostro, Lucía nos ha dejado una importantísima obra: películas de larga duración, cortos, documentales y obras de teatro en las que supo siempre combinar el humor y su mirada crítica.

Con humor afrontó también Lucía su enfermedad, la cual no solamente no ocultó sino que hablaba de ella abiertamente en sus perfiles de Facebook y twitter, en los que era muy activa.

Lucía Rikaki nació en El Pireo en 1961. Estudió Historia del Arte, Cinematografía, Artes Gráficas y Fotografía en el Dartington College of Arts, en Inglaterra. Posteriormente, trabajó en el Consejo de Europa, en Estrasburgo, y en el Ministerio de Medio Ambiente de Dinamarca como responsable de programas educativos.

En 1982 regresó a Grecia y fundó la empresa ORAMA Films, dedicada a la producción de películas y obras de teatro para el cine y la televisión. En el año 2000 fundó la productora cinematográfica Tricky Trick Films.

La última de sus películas proyectadas fue el documental "Proyecto Sotiría", que transcurre en el Hospital Sotiría de Atenas en el que Lucía estuvo ingresada para recibir tratamiento contra el cáncer que finalmente no ha podido superar.

Rikaki dedicaba gran parte de su tiempo a la ecología, la educación y el sistema de salud griego. En los últimos años fundó dos exitosos festivales cinematográficos: el ECO Films, en Rodas, que proyectaba películas de temática ecológica, y el Festival Internacional de Cine de la Salud Hipócrates, que se celebraba en la isla de Kos. Además, fue la introductora en Grecia del Club de la Comedia.

Recordamos la insustituible figura de Lucía Rikaki con dos vídeos: una entrevista y un corto titulado "Cuando llega el extranjero", basado en el poema del mismo título de Yannis Ritsos y rodado en la ciudad vieja de Nicosia (Chipre). 

 
Entrevista a Lucía Rikaki



Lucía Rikaki "Cuando llega el extranjero" 



Enlace:
luciarikaki.gr








EL ÚLTIMO VIAJE DE ARYIRIS JIONIS


  

En la tarde del pasado domingo, día de Navidad, el poeta, escritor y traductor Aryiris Jionis nos dejó para siempre. Se encontraba en Atenas pasando las fiestas con unos familiares cuando falleció, víctima de un ataque cardíaco.

Jionis, cuyos padres eran emigrantes isleños establecidos en Atenas, nació en la capital griega en abril de 1943 y estaba considerado como uno de los más importantes poetas de la llamada Generación del '70. En 1966 publicó su primera colección de poemas bajo el título de "Intento de luz". Un año más tarde, con Grecia ya bajo la dictadura de los Coroneles, decidó exiliarse en París para más tarde marchar a Holanda y estudiar filología italiana en la Universidad de Ámsterdam. Regresó a Grecia en 1977.

En 2007 recibió el premio de la revista literaria "Diavazo" por su libro "Siendo y no siendo" (2006), mientras que en 2009 fue galardonado con el Premio Nacional de Relato. Sus poemas han sido traducidos a varios idiomas, entre ellos al inglés, francés, italiano, alemán, neerlandés, serbocróata y rumano.

En 2006 la editorial Nefeli publicó una recopilación de sus diez primeros poemarios con el título de "La voz del silencio: poemas 1966 - 2000".

También fue traductor de importantes obras como "Los Poemas" de Octavio Paz (1981), "Cuando el techo llora" de Russell Enstone (1986) y "Orgullo y prejuicio" de Jane Austen.

Como pequeño homenaje a Aryiris Jionis, compartimos a continuación dos vídeos en griego. En el primero se puede seguir una entrevista concedida por el poeta a un canal de televisión el Día Internacional de la Poesía de este mismo año; en el segundo vídeo, el propio poeta recita algunos poemas de la colección titulada "Las interpretaciones del tiempo", pertenecientes a su último libro, "Lo que describo me describe", que la editorial Gavriilidis publicó en 2010.





Entrevista a Aryiris Jionis (21/03/2011)





Aryiris Jionis recita su poemario "Las interpretaciones del tiempo"




sábado, 17 de diciembre de 2011

ANTOLOGÍA DE JUAN RAMÓN JIMÉNEZ EN GRIEGO

Juan Ramón Jiménez
Pequeña Antología Poética
Selección y traducción de Anna Veriopulu
Ediciones Apopeira
Atenas, 2011
I S B N 978-960-537-137-1

Bajo el título de "Μικρή Ποιητική Ανθολογία" ("Pequeña Antología Poética"), se acaba de publicar en Grecia en edición bilingüe (español/griego) una excelente selección de poemas de Juan Ramón Jiménez, una cuidada antología que abarca todas las épocas del poeta onubense así como sus obras más importantes y conocidas, dentro de la cual el lector puede seguir la evolución cronológica y poética del escritor, al tiempo que se remarca la unidad de la obra juanramoniana.

Con esta traducción, Anna Veriopulu ha querido compartir con los lectores grecoparlantes la fuerza poética de los versos de un gran creador del siglo XX, acompañando con el viejo poeta al lector en la búsqueda y descubrimiento liberador de la belleza del alma humana.

Esta edición bilingüe incluye y presenta por primera vez en Grecia algunos de los más conocidos poemas de Juan Ramón. La finalidad de la colección es trasladar al lector griego y a los estudiantes y admiradores de la literatura española el genio y la sensibilidad de los versos que ejercieron una profunda influencia sobre varias generaciones de poetas (Lorca entre ellos) y que provocaron la admiración del mismo Nikos Kazantzakis.

Le edición (muy recomendable también para estudiantes de la lengua griega moderna) se completa con un anexo de la traductora que lleva
por título "Juan Ramón Jiménez: Un poeta para los poetas", además de una completa bibliografía.


«Yo tengo escondida en mi casa, por su gusto y el mío, a la Poesía.
Y nuestra relación es la de los apasionados»


Juan Ramón Jiménez






martes, 13 de diciembre de 2011

COLOQUIO CON PEDRO OLALLA EN OVIEDO

Francisco Blanco y Pedro Olalla, ayer en Oviedo


Pedro Olalla confronta su visión de pueblo contra mercado con el análisis económico de Francisco Blanco, a favor de los ajustes - El helenista culpa a la «nueva plutocracia» y el profesor de Hacienda le reprocha «un maniqueísmo que impide avanzar»
.


La plaza pública fue el salón de actos de la biblioteca pública Pérez de Ayala en el Fontán. Invitaba Tribuna Ciudadana para analizar la crisis griega y allí se sentaron a confrontar sus posturas Pedro Olalla, helenista, ovetense residente en Atenas desde hace años y embajador del mundo griego por el mundo a través de libros y películas y el economista Francisco Blanco, profesor de Hacienda Pública en la Universidad de Oviedo y concejal del PSOE en el Ayuntamiento de Gijón. Las premisas iniciales eran propicias al diálogo, pero al final, tras largas exposiciones e intenso debate, la sensación final fue la de haber asistido a un intercambio de monólogos, alternancia de dos posturas irreconciliables que Francisco Blanco resumió en la oposición «mitho» y «logos» («mito» y «lógica», explicó él para atribuir a sus palabras la segunda condición, las de la razón, lo cierto, y a las de Olalla la de las explicaciones fuera de la lógica que enganchan al público por el lado emocional).

Y, efectivamente, el público aplaudió masivamente las frases de Olalla, como cuando despidió la reunión con una cita del economista Galbraith -«no es precisamente un mitómano», ironizó- muy celebrada entre las butacas: «en nuestros tiempos se están desdibujando las fronteras entre economía y delincuencia».

Antes, y durante una hora, el economista había arrancado con un análisis de las semejanzas entre España y Grecia (países poco competitivos pero con costes salariales no tan bajos como sus vecinos) y sus diferencias (en la época de acceso a la financiación, con la entrada en el euro, aquí hubo ahorro y allí no, «de hecho Grecia es uno de los países del mundo donde menos se ahorra»; allí, además, la administración falseó las cuentas y la economía sumergida «es todavía mayor que en España», argumentó). Blanco buscó culpables: «el gobierno griego por falsear las cuentas, no ser disciplinado, comportarse de forma irresponsable, y no sólo Nueva Democracia, porque no se puede eximir de culpa al Pasoc, pero también de los ciudadanos que votaron a este gobierno en 2004 lo volvieron a votar en 2007». Las alternativas para los griegos, concluyó Blanco, son «cumplir con la UE, que les obligará a vivir peor pero teniendo en cuenta que antes vivían mejor de lo que podían». «Seguir como antes», zanjó, «no es una alternativa, porque entonces nadie prestará dinero a Grecia y si no puede financiar no podrá pagar salarios ni hacer nada».

Silencio en la sala y siguió Pedro Olalla, que se presentó «estimulado para el debate» ante las reflexiones de Blanco. El helenista ocupó mucho más tiempo e hizo un repaso sincrónico y diacrónico a todo el asunto griego. Tanto se remontó que arrancó en el momento en que Solón declara la abolición de la «seisákhtheia», la esclavitud por deudas, y así sienta las bases de la democracia y avanza en las conquistas de la dignidad humana. De entonces hasta ahora, argumentó Olalla, «lo que está pasando es que cada vez estamos más cerca de las mayores cotas de esclavitud por deuda, el arma más terrible del hombre contra el hombre, empleada primero en el tercer mundo y ahora en el primer mundo».

La hipótesis de Olalla, desarrollada luego históricamente fue la de la deuda como un nuevo ejercicio de colonización, que en la actualidad deja a unos pocos, «una nueva plutocracia, el poder económico y financiero», el control de más esferas políticas «hasta que la democracia desaparezca totalmente».

Luego Olalla detalló cómo Grecia ha quebrado varias veces a lo largo de su historia y cómo ha estado sometida a sus acreedores desde el siglo XIX, intervenida por la sociedad de naciones u obligada a depositar un cuarto de sus reservas de oro en Londres para apoyar a la libra esterlina. Así, hasta llegar a la situación actual: «un gobierno de colaboración impuesto por la UE y sin pasar por un referéndum; en el tercer mundo hubieran puesto a un dictador al servicio de los acreedores, como han hecho siempre, y sería más limpio. Aquí, hubo que mantener las formas».

Olalla concluyó que el problema es quién es el dueño del dinero y quién tiene su control y reclamó a la ciudadanía recuperar su soberanía, salir del euro en el caso griego, «porque la democracia es todavía una idea revolucionaria».

Blanco objetó que aunque no veía problemas morales a que Grecia dejara de pagar su deuda, «a un corralito» como en Argentina, negó la dictadura financiera y acusó a Olalla de utilizar «un discurso basado en el maniqueísmo, del mundo contra Grecia, y de quien tiene el dinero que puede ser muy reconfortante pero que no nos ayuda a avanzar».

Olalla replicó que en ninguna parte los gobiernos se preocupan por su ciudadanía y sí, sea Cameron o Sarkozy, por favorecer a sus mercados y Blanco acabó protestando: «Cuando no se sabe mucho de economía, es más fácil enganchar con la exposición emocional». Y hubo un murmullo de abucheos.

EnlaceChus Neira


Foto y artículo original: lne.es


jueves, 8 de diciembre de 2011

THEODORAKIS: "¡TODOS POR GRECIA!"


Mikis The
odorakis


Leyenda viva de la cultura y de la reciente historia de Grecia, Mikis Theodorakis se convirtió, una vez más, en portavoz de los griegos indignados y de todos aquellos que han dejado de creer en la clase política como representante y garante de los derechos de los ciudadanos.

En unas recientes declaraciones en exclusiva para el programa de televisión Al-Tsantiri Niouz, Theodorakis denunció el absoluto control extranjero sobre el nuevo gobierno de Papadimos: "Los extranjeros quieren una Grecia sin griegos. Su objetivo es destruirnos y robarnos. Dentro de poco, el nuevo gobierno comenzará a malvenderlo todo. Por eso, no podemos permitir que lleven a cabo sus planes", dijo.

El compositor griego recordó la deuda impagada que Alemania le debe todavía a Grecia desde la II Guerra Mundial y señaló también a los millonarios griegos que han depositado en los bancos suizos más de 80.000 millones de euros sin haber pasado por la Hacienda griega. Finalmente, rememorando los acontecimientos del Politécnico en 1973, Theodorakis llamó a los jóvenes helenos a mantenerse en la vanguardia de una nueva resistencia popular griega.

Afortunadamente y gracias a la paciencia y buen hacer de nuestra amiga María de Paz, en el siguiente vídeo podemos escuchar en griego y leer en castellano las declaraciones completas de Theodorakis. Ευχαριστούμε πολύ, Μαρία!



Mikis Theodorakis llama a los jóvenes la resistencia




martes, 6 de diciembre de 2011

ILIANA ALEXANDROU


Fotografía de la serie "In your bedroom" - Iliana Alexandrou


La última edición del Athens Photo Festival nos ofreció la oportunidad de conocer a una serie de excelentes artistas de la fotografía (tanto jóvenes como ya veteranos) cuyas obras irán pasando, poco a poco, por las páginas de La Pasión Griega.

Nuestra invitada de hoy es Iliana Alexandrou, una joven fotógrafa ateniense. Iliana estudió diseño gráfico en la Εscuela Vakaló de Arte y Diseño y trabajó durante varios años en el mundo de la publicidad. Su vuelco profesional hacia la fotografía se produjo tras participar en una serie de seminarios dirigidos por el fotógrafo griego Kamilo Nollas.

La exposición de debut de Iliana Alexandrou lleva por título "In your
bedroom" ("En tu dormitorio") y se presentó, dentro del marco del Athens Photo Festival 2011, en el Art Café de la librería Ianós de Atenas entre los días 26 de octubre y 26 de noviembre. He aquí algunas imágenes del día de la inauguración.










Fotografías de la exposición: Artemis Alcalay


¿Cómo nos afecta nuestro propio espacio personal? ¿Influye en nuestra manera de ser y en nuestra apariencia? Con estas cuestiones en mente, Iliana intenta encontrar la personalidad de la gente en una única imagen. La artista presenta retratos de personas que conoce, amigos de todas las edades y estilos de vida en sus espacios más personales: sus dormitorios. Unos parecen descansar, otros se muestran ocupados haciendo algo; unos miran fijamente a la cámara, otros ocultan su rostro e incluso todo su cuerpo... lo cierto es que no todos se sintieron bien delante del objetivo a pesar de que
la fotógrafa y observadora era una amiga. Ella dirigía cada pequeña historia, cada momento singular. Se dirigía a cada amigo y colaborador de manera afectuosa y sincera, intentando que éste se sientiera libre en su propio dormitorio, frente al objetivo.



Iliana Alexandrou - "In Your Bedroom"


¿Por qué el dormitorio? Porque es una habitación a la que muy pocos tienen acceso, y eso lo hace todo más atractivo. Para unos es un espacio para la reflexión y el descanso, para otros es un lugar en el que dar rienda suelta a la propia creatividad. Puede ser un espacio para la meditación o para el juego. Y al final, los amigos de Iliana le mostraron su verdadero rostro, o al menos parte de él.

Iliana Alexandrou sigue trabajando en la ampliación de su proyecto "In your bedroom" a la vez que investiga las infinitas posiblidades que la fotografía le ofrece como medio de expresión artística. Estamos seguros de que ya tiene nuevos proyectos en mente, proyectos que nos agradaría seguir compartiendo en La Pasión Griega.





lunes, 5 de diciembre de 2011

GRECIA: CRISIS Y CIUDADANÍA

"GRECIA: CRISIS Y CIUDADANÍA"
Coloquio con Pedro Olalla en Oviedo y Barcelona


Oviedo, lunes, 12 de diciembre de 2011, a las 19:30
Coloquio con Pedro Olalla: “Grecia, crisis y ciudadanía”
Biblioteca Municipal
Organizado por Tribuna Ciudadana

Barcelona, martes, 13 de diciembre de 2011, a las 19:00
Coloquio con Pedro Olalla: “Grecia, crisis y ciudadanía”
Moderado por Blanca Vilà, catedrática de Derecho Internacional
Escola Oficial d'Idiomes Barcelona - Drassanes
Avinguda Drassanes, s/n


Enlaces:
pedroolalla.com
Desde Grecia
Tribuna Ciudadana
Escola Oficial d'Idiomes Barcelona - Drassanes




domingo, 4 de diciembre de 2011

NANA REGRESA A SUS RAÍCES




Cuando todavía resuenan los ecos de sus conciertos de despedida del mundo de la música, Nana Mouskouri regresa al panorama musical con el lanzamiento de un nuevo CD titulado "Τραγούδια από τα Ελληνικά Νησιά" (Canciones de las islas griegas). El disco, que fue presentado en Atenas hace casi dos meses, llegó a mis manos hace un par de semanas y no he querido dejar pasar la oportunidad de dedicarle unas líneas dentro del apartado dedicado a las novedades musicales griegas.

Tras cinco años alejada de los estudios de grabación, Mouskouri decidió crear un disco con canciones tradicionales de las islas griegas, teniendo como acompañantes a reconocidas figuras de la música griega como Jaris Alexíu, Manolis Mitsias, Aliki Catsarú, Natasa Ceodoridu y Elena Paparizu, contando también con la participación de su hija Lenú y de Nikos Aliagas, estrella griega de la radio y la televisión en Francia.


Nana Mouskouri y Elena Paparizu en la presentación del disco

Nana Mouskouri, cuya carrera musical comenzó hace más de cincuenta años, celebró de forma conjunta, el pasado 13 de octubre, su 73 cumpleaños y la presentación de su nuevo disco, cuya portada es una creación del dieñador francés Jean-Paul Gaultier. El disco comienza con un homenaje de la cantante griega a la tierra que la vio nacer: Creta, con esta magnífica interpretación de "Erotókritos", el gran poema cretense del siglo XVII.



Nana Mouskouri - "Erotókritos"


Otra de las más conocidas canciones tradicionales de las islas griegas, incluso fuera de Grecia, es "Μες στου Αιγαίου τα νησιά" (En las islas del Egeo) que Nana Mouskouri ha versionado acompañada por la cantante tesalonicense Natasa Ceodoridu.


Nana Mouskouri & Natasa Ceodoridu
"En las aguas del Egeo"


Tanto Nana Mouskouri como Elena Paparizu participaron en el Festival de Eurovisión. La primera en representación de Luxemburgo, en 1963; la segunda, en 2005, fue la artífice del primer triunfo griego en el Festival con la canción "My Number One". Nana y Elena se reunieron para interpretar a dúo otro conocidísimo tema tradicional de las islas: "Dari Dari".


Nana Mouskouri & Elena Paparizu
"Dari Dari"

Ofrecemos a continuación una selección de las declaraciones que Nana Mouskouri realizó a diferentes medios de comunicación griegos con motivo de la presentación de su nuevo disco:




-En sus cincuenta años de carrera, señora Mouskouri, ha cantado usted de todo. Desde música latina hasta arias. ¿A qué se debe este regreso a la música tradicional griega?
-Nikos Gatsos, cuando me vio por primera vez, dijo: "esta chica parece un barco que siempre viaja". Este barco, pues, quería viajar a nuestras islas antes de regresar a puerto. Desde la tierra de mi madre, Corfú, hasta Creta. La historia de "Erotókritos" nos la contaban a mi hermana y a mí cuando éramos pequeñas. Otras canciones las descubrió mi marido, André, en los discos que compraba en cada uno de nuestros viajes a Atenas.

-¿Cómo elegió a los invitados de su disco?
-No son canciones para una sola voz. Y la verdad es que Grecia tiene muchas buenas voces. A Jaris Alexíu me la presentó Zomás Constantinu, un músico excepcional. Manolis Mitsias es un amigo que me presentó en su día Nikos Gatsos. Después pensé en algunos más jóvenes. Elena Paparizu, a quien conozco gracias a Eurovisión; Natasa Ceodoridu, a quien pedí que nos conociéramos porque me gusta su forma de cantar; Nikos Aliagas es una voz griega muy conocida en el extranjero. Mi hija Lenú, que también participa, tenía miedo porque no habla muy bien el griego.

-¿Qué encuentra hoy en estas canciones?
-Transmiten los valores de otra época. Valores que debemos creer que seguimos teniendo. En el colegio cantábamos canciones tradicionales que entonces no nos decían nada pero que hoy significan mucho: pasado, historia, valores. Este disco lo dedico a mi país, al país que me dio identidad, historia y una cultura de la cual me siento orgullosa dondequiera que voy.

-¿Cuáles son sus primeros recuerdos sobre las canciones tradicionales?
-Mi madre cantaba muchas de ellas. Además, en casa nos divertíamos interpretando cantades de Corfú, debido al origen corfiota de mi madre.

-Háblenos de los comienzos de su carrera internacional, que comenzó en Berlín...
-Salí de Grecia gracias a "Los niños de El Pireo". Nuestro país estaba de moda y se rodó entonces el documental alemán "Grecia, el país de los sueños" con canciones de Manos Jatsidakis y Nikos Gatsos. Cuando la película tuvo que ser proyectada en el Festival de Berlín, donde fue finalmente premiada, pidieron a Jatsidakis que fuera. Éste se negó y entonces me lo pidieron a mí. Jatsidakis me prohibió que acudiera pero Gatsos me dijo que era una decisión mía. Así que me atreví y fui. La canción "Athina" estuvo entonces durante muchas semanas en las lístas de discos más vendidos y así empezó mi éxito en Europa.


Enlaces:



miércoles, 30 de noviembre de 2011

FATVM

Aquiles arrastrando el cuerpo de Héctor
(sarcófago romano)


FATVM

Si Aquiles no se hubiera ido a la guerra
no habría ardido Ilión, ni huido Eneas,
ni habrían desgarrado con su llanto
el cielo las princesas tras la muerte
del priamida Héctor, ni tampoco
hubiera aún menos Troya resurgido
de las manos de un hijo de una loba.
A Homero nadie lo recordaría
-y nadie nos habría hecho creer
que antaño se luchaba por amor_,
nunca hubiera nacido el firme Octavio,
Hispania seguiría siendo Hesperia
e igual de vacaburras los astures.
"Júpiter" -Dios- sería un ruido apenas.

Pero hablemos ya claro de una vez:

si el pélida no hubiese preferido
la gloria mucho antes que la vida,
jamás
hubieras tú leído estos poemas.

Rodrigo Olay
(del libro "Cerrar los ojos para verte")



Rodrigo Olay (Noreña, Asturias, 1989) estudia Filología Hispánica en la Universidad de Oviedo. Ha ganado, entre otros, el Premio Dafne de Poesía 2009. Además, ha sido incluido en la antología Una música, un rumor y un símbolo (Círculo Cultural de Valdediós, Oviedo, 2010). Poemas suyos han aparecido en las revistas Hesperya y El Alambique. Colabora regularmente con la revista Clarín. Con el libro Cerrar los ojos para verte obtuvo el Premio Asturias Joven de Poesía 2010.


domingo, 27 de noviembre de 2011

GRECIA A VISTA DE PÁJARO

Vista aérea de Paxí



Grecia a vista de pájaro






miércoles, 23 de noviembre de 2011

PEDRO OLALLA: "DIGUEM NO!"


Entrevista a Pedro Olalla, filòleg, hel·lenista i actualment professor a la Universitat d'Atenes. Olalla és extremadament dur i crític i diu ben clar que els que controlen el poder financer s'estan apropiant del poder polític a través del deute dels estats.
Per Pedro Olalla, el que ha passat a Grècia no és només cosa dels grecs, és una amenaça per a tothom.

L'indigna el discurs polític i mediàtic dels països europeus, Espanya inclosa, que diuen "nosaltres no som com Grècia"; titllen els grecs de poc treballadors i diuen que es mereixen el que els està passant. Per ell, la crisi no és altra cosa que un atac econòmic organizat pels poders financers, i defineix el deute com un producte dissenyat com a arma de sotmetiment dels ciutadans.


lunes, 21 de noviembre de 2011

PETICIÓN A LA UNESCO PARA DECLARAR EL LATÍN Y EL GRIEGO PATRIMONIO INMATERIAL DE LA HUMANIDAD



Solicitud a la UNESCO para que actúe como garante de una contínua sensibilización de los gobiernos europeos para que se comprometan a salvaguardar las lenguas latina y griega como máxima expresión de la base cultural de Europa y a comprometerse a declarar el latín y el griego "Patrimonio Inmaterial de la Humanidad".






Tu participación es importante.
Por favor, firma la petición
¡y ayúdanos a salvar tu cultura!



domingo, 20 de noviembre de 2011

TESALÓNICA, CAPITAL EUROPEA DE LA JUVENTUD 2014



Tras una dura competición con las ciudades de Iraklio (Creta) e Ivanovo (Rusia), Tesalónica fue proclamada el pasado viernes Capital Europea de la Juventud 2014. "Tesalónica presentó la candidatura más fuerte, con un profundo programa cargado de ideas creativas", dijo
Peter Matjašič, presidente del Foro Europeo de la Juventud. La ceremonia de proclamación de la candidatura ganadora tuvo lugar en la ciudad portuguesa de Braga -que será la Capital Europea de la Juventud durante el año 2012- en el marco del consejo de otoño de los miembros del Foro Europeo de la Juventud.

"Con todavía dos años por delante para que comience su capitalidad, Tesalónica debe comenzar hoy mismo los preparativos, que serán seguidos muy de cerca por el Foro Europeo de la Juventud, que también colaborará estrechamente con los organizadores tesalonicenses a organizar las actividades de la capitalidad que serán, principalmente, sociales, sociales y económicas.", dijo Matjašič.

La celebración
El próximo martes, día 22, a las 20:00h, en el vestíbulo del Ayuntamiento de Tesalónica, habrá una tarta gigante que podrán compartir todos cuantos se acerquen a celebrar el triunfo de la ciudad como Capital Europea de la Juventud 2014.



Thessaloniki 2014 - Vídeo promocinal de la candidatura



Συγχαρητήρια Θεσσαλονίκη!



EUSEBI AYENSA, DIRECTOR DEL INSTITUTO CERVANTES DE ATENAS, GANA EL PREMIO VALLVERDÚ DE ENSAYO

Eusebi Ayensa

El profesor de lenguas clásicas y actual director del Instituto Cervantes de Atenas Eusebi Ayensa (Figueres, 1967) ha ganado la 28ª edición del premio de ensayo Josep Vallverdú con la obra D'una nova llum: Carles Riba i la literatura grega, dotado con 9.000 euros.

La obra ganadora se basa en un análisis de siete cartas del escritor Carles Riba halladas por casualidad cuando una persona le explicó en Atenas, donde Ayensa está afincado por razones laborales desde 2007, que su madre había mantenido correspondencia con un hombre de Barcelona que se apellidaba Riba. "Me enseñó las cartas y conocí enseguida la caligrafía de Riba", ha explicado el autor del ensayo.



Fuente: elpais.com
Fotografía: directe.cat


EUSEBI AYENSA GUANYA EL PREMI VALLVERDÚ AMB UN ASSAIG SOBRE LES CARTES DE CARLES RIBA DESCOBERTES A GRÈCIA

Eusebi Ayensa

El traductor i professor Eusebi Ayensa (Figueres, 1967) ha guanyat el 28è premi Josep Vallverdú amb l'assaig D'una nova llum: Carles Riba i la literatura grega, basat en set cartes de Carles Riba que va trobar de manera casual a Grècia, en què parlava de la Grècia moderna.


Eusebi Ayensa, és hel·lenista, traductor i professor. Llicenciat en Filologia Clàssica en l'especialitat de grec i doctor en Filologia Romànica, des de l'1 d'octubre de 2007 és director de l'Institut Cervantes d'Atenes. L'assaig D'una nova llum: Carles Riba i la literatura grega amb què ha guanyat el 28è premi Josep Vallverdú és fruit d'una troballa "casual" de set cartes del poeta Carles Riba, sis d'elles inèdites, de l'últim període de Riba, quan comença a interessar-se per la Grècia moderna. Són cartes escrites entre els anys 1958 i 1959 i, segons Ayensa, "molt sucoses", ja que, en elles, es descobreix un Riba diferent al dels anys 20, quan deia que l'única Grècia que l'interessava era la clàssica.

“Deu ser cosa dels Déus”, comentava ahir Ayensa recordant com va localitzar les cartes que han servit de base al seu estudi i que ha transcrit íntegres al treball junt amb les ja conegudes que Iulia Iatridi va enviar al poeta català, que ajuden a contextualitzar la correspondència. Fa cosa d'un any, Vasilis Iatridis va posar-se amb contacte amb l'Institut Cervantes d'Atenes per oferir-los una col·lecció de llibres de la seva mare, escriptora, violinista, traductora i pionera en la introducció de la literatura espanyola a Grècia. Ayensa va desplaçar-se a l'illa d'Egina amb el seu equip per recollir el fons bibliogràfic i, en la conversa de cortesia que va seguir a la donació, va explicar al seu amfitrió que era català. “La meva mare s'escrivia amb un senyor que també era català, un tal Carles Riba”, va informar-lo Iatridis, i tot seguit va lliurar-li un paquetet amb les cartes que conservava d'aquella relació.

Tot i que l'amistat entre els dos intel·lectuals ja era coneguda, set dels vuit documents que Iatridis va mostrar a Ayensa, quatre postals i quatre cartes extenses, són del tot inèdits, i permeten constatar que “al final de la seva vida, Riba va descobrir, fascinat, la literatura grega moderna”. L'estudiós empordanès, editor també de les obres completes de Maria Àngels Anglada, de l'Epistolari grec d'Antoni Rubió i Lluch, i traductor de Kavafis, Pieridis, Ritsos o Prevelakis, explica que quan l'autor de les Elegies de Bierville va desembarcar per primera vegada a Atenes, l'estiu de 1927, no va mostrar “ni el més petit interès per la Grècia contemporània en cap de les seves facetes, ni social ni literària”. Als anys cinquanta, però, la relació epistolar amb Iulia Iatridis, amb qui solien intercanviar-se llibres en un moment que era difícil adquirir-los, va ajudar-lo a adonar-se que “l'interès de Grècia no acabava amb Eurípides i Sòfocles”, sobretot arran del descobriment de Konstandinos Kavafis, l'obra del qual va començar a traduir amb entusiasme, tot i que només arribaria traslladar al català una seixantena de poemes abans que la mort li impedís culminar el seu projecte. En les cartes hi ha, de fet, el germen del pròleg que Riba planejava per a la seva traducció inconclusa, una “reflexió sobre la literatura grega contemporània quan ningú en aquest país no en sabia encara res”, i que conté valuosos comentaris sobre Iannis Ritsos, Iorgos Seferis, Nikos Kazantzakis i la poesia popular grega.



Fonts de la notícia:
ara.cat

elpuntavui.cat

Foto:
directe.cat



sábado, 19 de noviembre de 2011

EL NUEVO DICCIONARIO ESPAÑOL - GRIEGO



La edición del Nuevo diccionario español-griego en colaboración con la conocida editorial francesa Larousse viene a completar la exitosa edición del Nuevo diccionario griego-español y a llenar, en el mercado griego, un gran vacío en el ámbito de los diccionarios de lengua española, considerada como la segunda del planeta. Este trabajo pretende constituir un diccionario clásico de referencia y convertirse en una valiosa e indispensable herramienta en el campo de la enseñanza y el aprendizaje de la lengua española, o en el de la interpretación de textos y la traducción rigurosa.

Se trata del más completo diccionario de español-griego de su clase, con más de 160.000 entradas, 40.000 expresiones, frases, idiolectos y refranes, 300.000 traducciones y ejemplos aclaratorios, 15.000 palabras c
ompuestas, 2.000 nombres propios, topónimos, instituciones y fundaciones, 1.000 abreviaturas, 100 secciones de terminología especializada (derecho, medicina, economía, política, informática, artes, telecomunicaciones, zoología y naturaleza, aeronáutica, sociología y psicología, etc.) y 200 artículos sobre temas de historia y cultura.

Portada y creación de la edición: Georges Bréhier
Dirección de la edición: Odile Bréhier - Yiannis Skufis
Editorial: Texto Lexikopoleio - Transla
tion & Publishing

Precio de venta al público: 60€
Número de páginas: 1571
ISBN: 9789608923539










Fuente: lexikopoleio.com



viernes, 18 de noviembre de 2011

SORPRESAS SOLIDARIAS



Por tercer año consecutivo, y tras el éxito de las dos ediciones anteriores, la plataforma artística ArtAZ ha invitado a 300 artistas a crear y donar una obra de arte para la exposición solidaria Έκπληξη ΙΙΙ. Todas las obras tienen el mismo tamaño y cada una de ellas se venderá al precio simbólico de 50 €. El dinero recaudado por la venta de estas obras se destinará al programa Klímaka, organización sin ánimo de lucro que se dedica a ayudar a los ciudadanos de Atenas que viven en la calle, los conocidos como sin techo.



Cada uno de los artistas participantes ha firmado su obra en el reverso de la misma, de modo que el visitante que la compre solamente conocerá la identidad del autor después de la adquisición, de ahí el nombre de la exposición: "Έκπληξη" ("Sorpresa").

La exposición está instalada en la Sala Nikos Gatsos del complejo cultural Technopolis de Atenas, en Gazi, y podrá ser visitada durante los días 18 y 19 de noviembre. El domingo, día 20, a las 12:00, comenzará la venta de las obras, que finalizará cuando se hayan vendido todas. A continuación podemos ver algunas de las obras que se presentan este año.



La Pasión Griega
manifiesta su apoyo a esta inicitiva e invita a todos los lectores y amigos del blog residentes en Atenas a ser solidarios en estos tiempos duros con los ciudadanos más necesitados de la capital.

Días y horas de la exposición:
18/11 de 19:00 a 22:30h
19/11 de 12:00 a 21:00h
Sala Nikos Gatsos
Technopolis
Pireos, 100 Gazi

Venta de obras:
Domingo, 20/11
Desde las 12:00h
Sala Nikos Gatsos
Technopolis
Pireos, 100 Gazi


Y aquí tenemos algunas imágenes
de la jornada inaugural de la exposición,

todas ellas son obra de Artemis Alcalay.



















jueves, 17 de noviembre de 2011

EL VIENTO EN ÍTACA

"Penélope y los pretendientes", J.W. Waterhouse (1912)
Art Gallery & Museums collection. Aberdeen (Reino Unido)



El viento en Ítaca

Sentada ante su bastidor, ella fue dueña
del lentamente desastroso Imperio de los días.
Sus manos la pesada tarea asumieron
y una constancia más fuerte que el cansancio
junto a ella se sentó.

(Frente a la terquedad de su dedos fabriles
el mar entonces fue sólo una gota mesurable
y el horizonte un mirador en torno a Ítaca.)

Un viento de regreso silbó una madrugada:
despertar fue asomarse a un campo de batalla asolado.
La luz fue descubriendo la figura sentada
que acariciaba compasivamente la tela dactilar,
su patrimonio de trabajo y de horas,
sus madejas de canas.
(Una costumbre de quietud
y una tristeza como un perro a sus pies
la rodearon de silencio.)

Lejos resonaba la voz, la voz de Ulysses.
Frente a su bastidor, desesperadamente,
ella intentaba recordar un nombre,
sólo un nombre:
el que gritaba Ulysses por las calles de Ítaca.


Francisca Aguirre
("Ítaca", 1972)



Francisca Aguirre (Alicante, 1930)
recibió hoy el Premio Nacional de Poesía
por su obra "Historia de una anatomía"



martes, 15 de noviembre de 2011

ATHENS PHOTO FESTIVAL 2011



Después de varias semanas de intensa actividad y con gran asistencia de público, cierra hoy sus puertas Athens Photo Festival 2011 (APhF:11), el decano de los festivales de fotografía contemporánea en Grecia y uno de los acontecimientos fotográficos más antiguos del mundo. Organizado por el Centro Helénico Para la Fotografía, el programa del festival de este año abarcó una gran cantidad de exposiciones individuales y colectivas de artistas griegos y extranjeros. Igualmente, se organizaron varios actos paralelos al
programa principal en distintos lugares de la capital griega.

El programa de este añó estaba dividido en dos secciones principales. La primera de ellas era la exposición central del festival, localizada en Technopolis, el espacio cultural del Ayuntamiento de Atenas situado en el número 100 de la avenida Pireós, que se convirti
ó por unos días en el centro internacional de la fotografía y las artes visuales. Junto a las exposiciones de Technopolis, la primera sección se completaba con una serie de eventos como Athens Photo Inspirations 2011 (el mayor concurso de fotografía que tiene lugar cada año en Grecia), Photography Nights, Portfolio reviews, clases magistrales, exposición y venta de libros, o programas educacionales para niños, entre otros. La segunda sección del festival se componía de 25 proyectos fotográficos y visuales que fueron presentados en distintas galerías, institutos de cultura y espacios artísticos de la ciudad.


Vista general de Technopolis


Entrada a una de las exposiciones


Zona de distribución de las exposiciones


La inauguración de la exposición principal tuvo lugar en Technopolis el pasado día 2 de noviembre y estuvo precedida por la lectura en el Auditorio, por Jan Erik Lundström, de "Emoción y hecho: fotografía sueca hoy".
De entre las muchas exposiciones que tuvieron lugar en el APhF:11 destacaremos, por ejemplo, el "Homenaje" que se le rindió al fotógrafo griego Costas Balafas, recientmente fallecido. Balafas es uno de los mayores exponentes de la fotografía griega de la época inmediatamente posterior a la II Guerra Mundial. Un fotógrafo que supo plasmar con su objetivo, de forma magistral, el sufrimiento, la lucha por la supervivencia y las tradiciones y costumbres de los habitantes de la Grecia rural, especialmente de los de su tierra natal: el Epiro. La realización de este homenaje contó con la colaboración del archivo fotográfico del Museo Benaki. En el siguiente vídeo podemos contemplar algunas de las obras de Costas Balafas.



Homenaje al fotógrafo Costas Balafas


La Embajada de Suecia en Atenas y el Instituto Sueco patrocinaron la exposición colectiva "Emotionally yours", que presentó al público las enigmáticas fotografías de Trinidad Carrillo, las meditaciones en imagen sobre la edad, la familia y la intimidad de Anneè Olofsson, y el surrealismo de Hyun-Jin Kwak.


Aspecto general de la exposición "Emotionally Yours"



Dos fotografías de la serie "Skinned" de Anneè Olofsson



Interesantísima resultó también la exposición fotográfica titulada "Orthodox Eros", en la que la artista israelí Lea Golda Holterman transforma a varios jóvenes judíos ortodoxos de entre 17 y 20 años en personajes legendarios de la mitología griega y de la Biblia. Holterman explora el tema de la sensualidad en el Judaísmo y ofrece una mirada íntima y reveladora sobre los jóvenes que aparecen en sus obras. A continuación, dos imágenes de "Orthodox Eros".






El fotógrafo iraní afincado en los Países Bajos Rahi Rezvani presentó su exposición titulada "Unseen" en cuyas obras se aprecian las influencias del cine, la fotografía y la pintura, artes a las que se dedican varios miembros de su familia. Excelente observador, Rezvani concede gran importancia al detalle y a la composición de sus fotografías, que se centran principalmente en el retrato. Veamos algunas imágenes de "Unseen".








"Falling From Grace" es el título de la exposición que presentó Lydia Panas. La propia artista nos habla sobre sus fotografías: "En esta serie me interesan las máscaras que las personas presentan con el fin de esconder aquello que se refiere a ellos mismos. Observo los pequeños detalles para comprender qué es lo que se esconde debajo. A pesar de su apariencia sincera, las imágenes de esta serie muestran cierta tensión. Los modelos ofrecen comida y al mismo tiempo la niegan. No sabemos si realmente nos ofrecen alimentos o se burlan de nosotros."




De las actividades que se celebraron fuera del recinto de Technopolis, destacamos el Athens Photo Inspiration 2011, que se celebró el pasado domingo, día 13. Se trata de una maratón fotográfica en el centro de Atenas que ofreció a los participantes la oportunidad de comunicarse y expresarse libremente abordando, a través de su propia mirada y por un período de seis horas, una serie de temas dados. Las mejores fotografías se presentarán al público próximamente en una exposición especial.
El Athens Photo Festival ofreció a los visitantes la posibilidad de adquirir nuevas y antiguas ediciones de libros de temas relacionados con la fotografía. Una oportunidad única de hacerse con interesantes publicaciones, muchas de las cuales se encuentran ya descatalogadas en las librerías convencionales.



Y hasta aquí llegó nuestro pequeño resumen del Athens Photo Festival 2011, uno de los acontecimientos culturales que año tras año se llevan a cabo en Atenas y que, a pesar de la crisis, se ha celebrado nuevamente con brillantez y éxito de públic
o. ¡Esperamos ya el Athens Photo Festival 2012!









Fotografías: Artemis Alcalay
Texto: Emmanuel Vinader


Sea este artículo nuestro humilde homenaje a
Stavros y Manolis Moresopoulos,
por su lucha de tantos años en pro del
mantenimiento y el éxito de este magno acontecimiento cultural.


Αφιερωμένο στους Σταύρο και Μανόλη Μωρεσόπουλο
για την πολύχρονη προσφορά τους στη δημιουργία κι' εξέλιξη
αυτού του τόσο σημαντικού κι' επιτυχημένου καλλιτεχνικού γεγονότος.


Enlaces:

Athens Photo Festival 2011
Costas Balafas
Trinidad Carrillo
Hyun-Jin Hwak
Anneè Olofsson
Lea Golda Holterman
Rahi Rezvani
Lydia Panas